O mnie

Działalność jako tłumacz: Działalność tłumacza rozpoczęłam w roku 2009. Egzamin państwowy na tłumacza zdałam w roku. Zaprzysiężonym tłumaczem pisemnym jestem od stycznia 2012.

Studia: Studia dzienne na University of Applied Sciences w Wiesbaden na kierunku zarządzanie ubezpieczeń / usługi finansowe ukończyłam z tytułem Dipl.-Betriebswirtin - FH
Praca dyplomowa: Temat pracy: „Badanie porównawcze prawa dotyczącego zastosowania derywat w publicznych funduszach inwestycyjnych. Skutki wprowadzenia europejskiego prawa inwestycyjnego (UCITS III) w ustawodawstwach krajowych”.
  
Doświadczenie zawodowe: Zarówno podczas jak i po studiach zebrałam bogate doświadczenie w renomowanych instytucjach finansowych w zakresie doradztwa i usług finansowych. W międzynarodowym otoczeniu zawodowym, gdzie dwujęzyczność ma warunki stałego rozwoju i pogłębiania, okazała się ona nieodzownym atutem.

Doświadczenie zawodowe

Agata Urbanowicz Übersetzungsbüro